Everybody knows, de Leonard Cohen
Traducción: Paulo Manterola.
Todos lo saben que los dados están cargados,
pero esperan su turno, cruzando los dedos.
Todos lo saben que la guerra ha terminado;
y también lo saben, los buenos perdieron.
Todos lo saben que la pelea estaba hablada:
los pobres mueren pobres; los ricos, en sus casas.
Y así es como se da…
… todos lo saben ya.
Todos lo saben que el barco está zozobrando,
todos lo saben que el capitán mintió;
todos parecen tener esa sensación de espanto
como cuando su padre o su perro murió.
Y todos presumen sus riquezas y dones,
pero lo que quieren es una caja de bombones
y una rosa en el ojal…
… todos lo saben ya.
Todos lo saben que me amás bien, mujer,
todos saben que esa es la verdad;
todos lo saben que has sabido ser fiel,
excepto una o dos noches, quizás.
Y todos saben que has sido discreta,
pero fueron tantos los hombres que andaban cerca
cuando querías jugar…
… todos lo saben ya.
Todos lo saben que es ahora el momento,
todos saben que sos vos o soy yo;
Todos lo saben que serás por siempre eterno
después de hacer una línea o dos.
Todos lo saben que esto fue un engaño,
ese negro sigue cosechando el algodón para los lazos
que te van a adornar…
… todos lo saben ya.
Todos lo saben que se acerca el fin del mundo,
todos lo saben que se acerca rápido;
todos lo saben que el hombre y la mujer desnudos
son una maravillosa ficción del pasado.
Todos lo saben que la escena acabó,
pero al pie de tu cama pondrán un sensor
que finalmente revelará…
… lo que todos saben ya.
Todos lo saben que estás en problemas,
todos saben bien lo que pasaste:
desde la Cruz bañada en sangre y todas tus penas
hasta esa playa privada.
Y todos lo saben que vamos hacia la nada,
pero este Sagrado Corazón
te pide una última mirada
antes de explotar…
… y todos
lo saben ya.
También te puede interesar: A mil besos de profundidad, Casas de cartas, Los árboles torcidos, Elvira, Donde nacen las penas
No hay comentarios.:
Publicar un comentario